★重要単語

ひじり【聖】 名詞

「日」+「知り」ということで、「ひじり」となりました。「お日柄」や「日の吉凶」などを「知っている人」ということになります。つまり、プラスの意味で霊的な力を備えた人物を「ひじり」と呼ぶのですね。文脈に応じて訳し分けますが、説話などでは「僧」や「高僧」を指すことが多いです。
■現代語訳

帰京 『土佐日記』 現代語訳

『土佐日記』「帰京」の現代語訳です。
★重要単語

ばや 終助詞

もともとは、「未然形+ば」に係助詞の「や」がついて、「もし~ならば、……か」という構文をつくっていたのですが、「ばや」の後ろが省略されることも多くなり、一語の「終助詞」のように使われ始めたものです。
★重要単語

なむ(なも) 終助詞

上代では、「な」という助詞が「しよう」「したい」という意味を持っており、ここに助詞「も」がついたものが「なも」だといわれています。「も」は、「不確実・未確定」なことを示すものとされ、すると「なも」は、「不確実な願望(希望)」ということになります。これがいずれ「なむ」になりました。
■現代語訳

大事を思ひ立たん人は 『徒然草』 現代語訳

『徒然草』「大事を思ひ立たん人は」の現代語訳です。
■現代語訳

芥川 『伊勢物語』 現代語訳

『伊勢物語』「芥川」の現代語訳です。
■現代語訳

ありがたきもの 『枕草子』 現代語訳

『枕草子』「ありがたきもの」の現代語訳です。
■現代語訳

亀山殿の御池に 『徒然草』 現代語訳

『徒然草』「亀山殿の御池に」の現代語訳です。
★重要単語

まかる【罷る】 動詞(ラ行四段活用)

「任く(まく)」という動詞からきていることばだと考えられています。「まかる」は、「任」を受ける側の行動であり、任命をする高貴な人に対する「下の属性」の行為になります。実際に何かを任じられたわけではなくても、「高貴な場所から下る」際には、「まかる」を用いました。「都から離れる」ことにも「まかる」を用います。「出る・離れる」という行為そのものよりも、「お任せをいただいて(お許しをいただいて)動く」というニュアンスが中心にある語なので、「(どこかへ)行かせていただく」という感じで、「参る」「参ります」などと訳すことも多いです。中古では、どちらかというと、(3)(4)の意味で用いられることが多いですね。
★重要単語

さかし【賢し】 形容詞(シク活用)

「しっかりと合理的に判断できるようす」を意味する形容詞です。迷いなく判断できるということは、知性があり、その知性を発揮していることになりますから、多くの場合は(1)(2)(3)の意味になります。ただ、本当はたいしたことがないのに、うわべだけ知性的にふるまっている場合もありますよね。そういうケースでは、(4)の訳し方をします。
タイトルとURLをコピーしました