阿蘇の史、盗人にあひてのがるること 『今昔物語集』 現代語訳

今は昔、~

今は昔、阿蘇のなにがしといふさくわんありけり。たけひきなりけれども、魂はいみじき盗人にてぞありける。家は西の京にありければ、公事くじありて内に参りて、夜更けて家に帰りけるに、ひむがしの中の御門みかどより出でて、車に乗りて大宮下りにやらせて行きけるに、着たる装束をみな解きて、片端よりみなたたみて、車の畳の下にうるはしく置きて、その上に畳を敷きて、史は冠をし、したうづを履きて、裸になりて車の内にゐたり。

今は昔【今となっては昔のことだが】、阿蘇の某という史【文書の管理などをする役職】がいた。背は低かったが、心は並々ではない盗人(のように強い人)であった。家は京の西にあったので、公務があって内裏に参って、夜が更けて家に帰ったときに、東の中の御門【待賢門】から出発して、牛車に乗って大宮大路を南に下って進ませて行ったところ、着ている装束をすべて脱いで、片端からすべてたたんで、牛車の畳の下にきちんと置いて、その上に畳を敷いて、史は冠をし、足袋を履いて、裸になって牛車の中に座っていた。

さて、~

さて、二条より西様にやらせて行くに、美福門のほどを過ぐる間に、盗人、かたはらよりはらはらと出で来ぬ。車のながえにつきて、牛飼ひ童を打てば、童は牛を棄てて逃げぬ。車のしり雑色ざふしき二、三人ありけるも、みな逃げてにけり。盗人寄り来て、車のすだれを引き開けて見るに、裸にて史ゐたれば、盗人、「あさまし。」と思ひて、「こはいかに。」と問へば、史、「東の大宮にて、かくのごとくなりつる。君達寄り来て己が装束をばみな召しつ。」と、しやくを取りて、よき人にものまうすやうにかしこまりて答へければ、盗人笑ひて棄てて去にけり。その後、史、声を上げて牛飼ひ童をも呼びければ、みな出で来にけり。それよりなむ家に帰りにける。

さて、二条大路から西の方へ進ませて行くと、美福門のあたりを通り過ぎるときに、盗人が、物陰からぱらぱらと出てきた。(盗人たちは)牛車の轅に手をかけて、牛飼いの子どもをぶつので、子どもは牛を捨てて逃げた。牛車の後ろに雑色【下働きの者】が二、三人いたが、皆逃げて去っていった。盗人が寄ってきて、牛車の簾を引き開けて見たところ、裸で史が座っていたので、盗人は、「おどろきあきれる。」と思って、「これはどうしたことだ。」と尋ねたところ、史は、「東の大宮で、このようになった。(あなたがたのような)君達が寄ってきて、私の装束をすべてお取り上げになった。」と笏を取って、身分の高い人に申し上げるようにかしこまって答えたところ、盗人は笑ってそのまま去っていった。その後、史は、声をあげて牛飼いの子どもを呼んだところ、皆出てきた。それから家に帰った。

さて妻にこの由を語りければ、~

さてにこのよしを語りければ、妻のいはく、「その盗人にもまさりたりける心にておはしける。」と言ひてぞ笑ひける。まことにいと恐ろしき心なり。装束をみな解きて隠しおきて、しか言はむと思ひける心ばせ、さらに人の思ひ寄るべきことにあらず。

そこで妻にこのことを語ったところ、妻が言うことには、「(あなたは)その盗人よりも優れている心でいらっしゃったことだ。」と言って笑った。本当にたいそう恐ろしい心である。装束をすべて脱いで隠しおいて、そのように(盗人に)言おうと思った心は、まったく(普通の)人が思いつくはずのことではない。

この史は、~

この史は、極めたる物言ひにてなむありければ、かくも言ふなりけり、となむ語り伝へたるとや。

この史は、このうえなく弁の立つ者であったので、このように言ったのだ、と語り伝えているということだ。