■現代語訳

大江山 『十訓抄』 現代語訳

『十訓抄』より、「大江山」の現代語訳です。
〇和歌

滝の音は 絶えて久しく なりぬれど 名こそ流れて なほ聞こえけれ (大納言公任)

滝の音は、途絶えてもう長い年月が経ってしまったが、その名声は世間に流れて、今なお評判になっていることだなあ。
★重要単語

つらし【辛し】 形容詞(ク活用)

「辛し(からし)」という語がありますが、「つらし」にも「辛」の漢字をあてます。意味も近いものになります。「塩をなめたときのような刺激」を現代語でも「からい」といいますよね。そのように、痛みを生じさせる刺激に対して「からし」や「つらし」は用いられます。ただ、「つらし」の「つら」は「つれなし」の「連れ」と同根といわれ、「相手」を意味するものとされます。そういう点で、「からし」が、「苦しい状況」を広く意味するのに対して、「つらし」は、ほぼ人間関係にしか使いません。
★重要単語

ふたがる/ふさがる【塞がる】 動詞(ラ行四段活用)

他動詞「ふたぐ」の自動詞形が「ふたがる」です。「ふた」は「蓋」のことであり、まさに「蓋がしまっている」ことを示します。やがて、「た」が「さ」になり、「ふさがる」となっていきました。「消つ」が「消す」になっていったことと同種のパターンです。
■現代語訳

道長と伊周 『大鏡』 現代語訳

『大鏡』より、「道長と伊周」の現代語訳です。
■現代語訳

あまぐもにそる鷹 『蜻蛉日記』 現代語訳

『蜻蛉日記』より、「あまぐもにそる鷹」の現代語訳です。
■現代語訳

なげきつつひとり寝る夜/うつろひたる菊 『蜻蛉日記』 現代語訳

『蜻蛉日記』より、「なげきつつひとり寝る夜/うつろひたる菊」の現代語訳です。
■現代語訳

殿などのおはしまさで後 『枕草子』 現代語訳

『枕草子』より、「殿などのおはしまさで後」の現代語訳です。
★重要単語

くすし(くし)【奇し】 形容詞(シク活用)

「クス」は「薬(くすり)」と同根のことばで、「神秘的で霊妙なようす」をあらわします。「神」の字を「くすし」と訓じている例もあります。形容詞としては上代での使用が多く、中古では数が減りましたが、「くすし」から派生した「くすしがる」という動詞や、「くし」から派生した「くしくも」という表現で残っています。
■現代語訳

関白殿、黒戸より出でさせたまふとて 『枕草子』 現代語訳

『枕草子』より、「関白殿、黒戸より出でさせたまふとて」の現代語訳です。
タイトルとURLをコピーしました