■現代語訳

■現代語訳

絵仏師良秀 『宇治拾遺物語』 現代語訳

『宇治拾遺物語』「絵仏師良秀」の現代語訳です。
■現代語訳

丹波に出雲といふ所あり 『徒然草』 現代語訳

『徒然草』「丹波に出雲といふ所あり」の現代語訳です。
■現代語訳

文ことばなめき人こそ 『枕草子』 現代語訳

『枕草子』「文ことばなめき人こそ」の一節です。
■現代語訳

三舟の才/三船の才 『大鏡』 現代語訳

『大鏡』より「三舟の才」の現代語訳です。
■現代語訳

人の物ともせぬ所に惑ひ歩けども、 『竹取物語』 現代語訳

『竹取物語』より、翁がかぐや姫にたいして、求婚者たちを見定めて結婚するように説得する場面です。
■現代語訳

いまはむかし、たけとりの翁といふものありけり。 『竹取物語』 現代語訳

『竹取物語』の「いまはむかし、たけとりの翁といふ者ありけり。」からの現代語訳です。
■現代語訳

すさまじきもの 『枕草子』 現代語訳

『枕草子』「すさまじきもの」の現代語訳です。
■現代語訳

いづれの御時にか 『源氏物語』「桐壺」 現代語訳

『源氏物語』より、「いづれの御時にか」の現代語訳です。
■現代語訳

福の神が去っていく 『醒睡笑』 現代語訳

けしからず物ごとにいはふ者ありて、~けしからず物ごとにいはふ者ありて、与三郎といふ中間に、大晦日の晩いひ教へけるは、「今宵こよひは常よりとく宿に帰り休み、あすは早々起きて来きたり門をたたけ。内より『た...
■現代語訳

花は盛りに 『徒然草』 現代語訳

『徒然草』より、「花は盛りに」の現代語訳です。
タイトルとURLをコピーしました