門だに引き出でてければ、をのこども多くて、二条殿におはしぬ。人もなければ、いと心安しとて、おろしたてまつりたまひて、臥したまひぬ。日ごろのことども、かたみに聞えたまひて、泣きみ笑ひみしたまふ。
落窪物語
現代語訳
門さえ出てしまったので、(護衛の)男たちが多くしたがって、二条の邸にいらっしゃった。(他に)人もいないので、たいそう気楽だと思って、(姫君を)お下ろし申し上げてなさって、横におなりになった。日ごろ【ふだん】のことなどを、互いに申し上げなさって、泣いたり笑ったりしなさる。
幽閉されていた落窪の姫君を、少将が奪還したあとの場面ですね。
ポイント
かたみに 副詞
「かたみに」は、副詞です。「たがいに」と訳します。
聞こゆ 敬語動詞(ヤ行下二段活用)
「聞こえ」は、敬語動詞「聞こゆ」の連用形です。
ここでは「謙譲語(本動詞)」であり、「申し上げる」と訳します。
たまふ 敬語動詞(ハ行四段活用)
「たまひ」は、敬語動詞「たまふ」の連用形です。四段活用の「たまふ」は尊敬語です。
ここでは補助動詞なので、「お~になる」「~なさる」「~ていらっしゃる」などと訳します。
「聞こえたまひて」は、「謙譲語」+「尊敬語」ですね。
このように、謙譲表現と尊敬表現をセットで用いる場合には、「謙譲」⇒「尊敬」の順番になります。
日記や物語では、「聞こえたまふ」という表現は非常によく出てきますね。
み 接尾語
「泣きみ笑ひみ」の「み」は接尾語です。
このように、並列関係についている「み」は、「泣いたり笑ったり」と訳します。
少し古めかしい言い方ですと、「泣きつ笑いつ」などと訳す場合もあります。