くっきり際立っていない ⇒ 目立たない ⇒ 平凡だ
意味
(1)並一通りだ・普通だ・平凡だ
(2)並々でない・格別だ・特別だ
ポイント
「朧(おぼろ)」という語がありまして、これは「ぼんやりしている・かすんでいてはっきりしない」ということです。
「おぼろけなり」は「朧」の「気(雰囲気・気配)」があるということですから、事実としてかすんでぼんやりしているわけではなくとも、雰囲気的にはかすんでぼんやりしている状態を意味しています。「オーラが際立っていない」ということですから、「普通だ」「並大抵だ」と訳すことになりますね。
お月様がぼんやりしているのは?
それは実際に、物理的にかすんでいるわけですから、「おぼろなり」というほうが適切です。
ある人物の存在感がパッとしないのは?
「ある人物」が物体としてかすんでいるわけではなくて、その人の「雰囲気・気配」がかすんでいることになりますよね。
それこそが「おぼろけなり」です。
ただ、実際の使用例としては、「おぼろけならず」といったように、打消表現を伴って「並大抵でない」という文脈になることがほとんどです。選択肢の訳としては、打消表現まで含んで「格別だ」というように、肯定文にしてしまうこともあります。
そうすると、どういうわけか、打消し表現がないのに「おぼろけ」だけで「格別だ」という意味で使用されるケースが出てきました。それが(2)の用法です。
うわあ。
そういうのやめてほしい。
「おぼろけならずも~なし」とか、二重否定の文脈で使用されたりしているうちに、「おぼろけなり」だけで「おぼろけならず」の意味を持つようになっていったようですね。
たとえば、『土佐日記』に、次のような一節があります。
おぼろけの願によりてにやあらむ。風も吹かず、よき日出で来て、漕ぎ行く。
(並々でない祈願のかいがあったのだろうか。風も吹かず、よい陽が出てきて、船を漕いでゆく。)
ああ~。
「おぼろけ」を打ち消していないのに、「格別な祈願」をした文脈になっているな。
ただ、そもそもは「並大抵だ・普通だ・平凡だ」ということですから、「おぼろけ」だけで「格別だ」という意味を担っているケースを試験で問うのはけっこう意地悪ですよね。
これを試験で問うてくる先生がいたら、ハードな精神の持ち主だと言えます。
例文
おぼろけならず忍ぶべきことなれば、そこにもまた人には漏らしたまはじ、(源氏物語)
(訳)並大抵でなく(特別に)人目を避けなければならないことなので、あなたもまた人にはお漏らしにならないだろう、
このように、打消表現をつけることで、「並一通りではなく」という意味で用いることがあります。端的に訳せば「特別に」などとなります。
おぼろけのよすがならで、ひとの言にうちなびき、この山里をあくがれたまふな。(源氏物語)
(訳)並大抵でない(格別の)縁でなければ、人の言葉になびいて、この山里をお離れになるな。
この例文が、「おぼろけ」だけで「並でない・格別だ」という意味で解釈するハードな用法です。
ただ、同じ『源氏物語』でもともとの用法があるわけだから、「単なる誤用」ってわけでもないんだろうね。